Sunday, August 19, 2007

Shampoo, cut, massage, haircut vocabulary practice

Went to get a haircut at a really residential part of town yesterday. Got a friend to introduce me to his stylist, which meant a higher level of tolerance towards me--the ignorant foreigner and a 1000 yen discount :)

Should have taken a notebook along to write down all the new vocabulary for future use, for instance, "lightly touch", "smooth over the brow", "slice by razor blade", "shampoo-sensitive hair", etc. Should carry a notebook everywhere, for that matter. Hoping to reach a point where I can remember all the words that I don't understand.

Funny English advertisement slogan: Don't mean to make fun of people's English 'cos it isn't their native tongue after all, but what's printed on the hairsalon's card just didn't sound right:
"A beautiful styling has creatived by a correct cut line and mature sence. For making perfect styling... perfect presentation. Image your form for abundant expression. Remember that we always stand by you."

Kinda get what it's saying though, right? Wonder if I should suggest something more appropriate...

Dave and I agreed that hairsalons in Taipei beat everywhere else (we've been to) for the sheer value.

1 comment:

Anonymous said...

apparantly, Japlish is just as interesting as Singlish .. lah!